Sunday, November 11, 2012

Una Dote del siglo XVII (in Spanish)



Continuando con los documentos que encontramos en los Registros Notariales vamos a revisar la información genealógica que se puede encontrar en una dote de principios del siglo XVII. He omitido los nombres, pero resumo las secciones más importantes del documento:

“En el nombre de Dios. Amen. Sepan cuantos esta carta de dote y casamiento y contrato honorario vieren, como yo Martin XXX  mareante hijo que quede e finque de Martin XXX y lo soy de Catalina XXX su mujer, mis padres, vecino de la villa de Portonovo…”

“… esta tratado y concertado en que Juan XXX, labrador, vecino de la feligresía de San Estevo de Noalla, vos habéis de casar y desposar por palabras de presente tales que hagan verdadero y legitimo matrimonio conforme Dios lo manda y la Santa Madre Iglesia de Roma, con Alberta XXX mi hermana legitima…”

“… Y porque las cargas del matrimonio son graves de sustentar a las mujeres por sus maridos en más sean tenidas es necesario dotarlas… vos doy el prefiero en esta dicha dote, casándoos con la dicha mi hermana, primeramente la bendición de Dios nuestro señor y la mía y demás, y a bien de los bienes y cosas siguientes =  50 cincuenta ducados en dineros [aproximadamente US$ 7,000 en dinero actual] con más dos camas de ropa completa…”

“…Pagare los dichos 50 ducados, 20 de ellos para el día de San Miguel de Setiembre, el primero que viene de este presente año de 1621, y los otros treinta ducados restantes, la mitad de ellos para el día de San Miguel de Setiembre del año venidero de 1622 y los otros 15 ducados restantes para el día de San Miguel de Setiembre de 1623...”

“ y si haya necesidad de dispensación de su santidad… se les pague por la tal dispensación del parentesco… y pagare las demás agencias que fuera necesario hasta que libremente os podáis casar con la dicha mi hermana. Todo lo cumpliré y pagare…” [esta cláusula es poco común en las cartas de dote, por lo que indica que los novios tenían alguna relación de parentesco que requeriría una dispensación de la Santa Sede]

“ Yo el dicho Juan XXX digo que así acepto y recibo esta dicha dote y bienes y dineros en ella declarados y … me casare y desposare con la dicha Alberta XXX y con ella hare vida maridable conforme Dios lo manda y el Santo Concilio de Trento. Y no me casando con ella le daré y dotare otros tantos dineros y bienes como los que van declarados para su dote, honra y casamiento … y siendo disuelto el matrimonio entre los dos sin haber hijos legítimos volviere la dicha dote tal como la recibiere sin otra más sentencia ni declaración alguna…”

“… por no saber nosotros firmar, [la mayoría de las personas no sabían hacerlo] rogamos al licenciado Francisco XXX cura rector de la feligresía de San Estevo de Noalla que está presente la firme por nosotros de su nombre…”

Como podemos ver en este ejemplo, estos documentos nos ofrecen mucha información genealógica, pero también información contextual importante para completar el perfil del linaje que investigamos (ubicación geográfica, propiedades que poseían, situación económica y social, etc.)