Miercoles 17 de Agosto, 2016 20:00 horas en la Sede Nautica ABANCA (Porto Deportivo Juan Carlos I, Sanxenxo).
"Fidalgos de Noalla" por Fernando Blanco Dopazo
Saturday, August 6, 2016
Los Hidalgos de Noalla – Presentacion del Libro
El jueves
11 de Agosto de 2016 se presentará el libro “Hidalgos de Noalla”.
Está organizado por la Comunidad de Montes de Noalla y la presentación será a
las 8 de la tarde en la Casa Forestal As Canteiras.
El
libro presenta una aproximación a la historia de San Esteban de Noalla, y Pontevedra,
basada en las genealogías de la pequeña nobleza de esta parroquia gallega. Se
realiza una reconstrucción genealógica de los linajes Paadín, Radio y Trelles,
los tres principales de la feligresía en los siglos XVII y XVIII. Se presentan
los orígenes, la composición de las familias (conyugues e hijos) y se evalúa el
ascenso social o el declive de estos linajes.
Little Nobility in Noalla – Book presentation
On August 11th 2016 a new
book “Hidalgos de Noalla” (Little nobility in Noalla) will be introduced. Sponsored by the Comunidad de Montes
de Noalla (Community Mounts of Noalla) the book will be presented at 8:00 PM at
the Casa Forestal As Canteiras.
The book approaches the history of San
Esteban de Noalla in Pontevedra by researching the genealogy of the little
nobility of this Galician parish. It includes a complete genealogical
reconstruction of the Paadín, Radio and Trelles lineages, the three most
influential during the XVII and XVIII centuries. Scope of the project will
include their origins, the composition of the families (spouses and children)
and an assessment of the social advancement or decline of these lineages.
Saturday, June 11, 2016
Día Internacional de la Heráldica (in Spanish)
Hoy 10 de Junio celebramos como
todos los años el “Día Internacional de la Heráldica”. Se eligió este
día ya que en el siglo XII, un 10 de Junio, se puede encontrar en Normandía
(norte de Francia) una referencia heráldica muy famosa. Enrique I, rey de
Inglaterra, concedió a su yerno Godofredo V de Anjou llevar sobre sus armas los
leopardos de Inglaterra sobre un campo de azur (azul).
La heráldica no es solo una ciencia,
sino también un arte. Esperemos seguir viendo en el futuro más y más diseños que
respeten las reglas de la heráldica.
International Heraldry Day
Today,
June 10th we celebrate every year the “International Heraldry Day”. The day was
chosen because in the XII century, the day of June 10th, we find a very famous
reference to Heraldry in Normandy (North of France). Henry I, King of England,
granted this son-in-law Geoffrey V of Anjou the right to bear arms, Azure
(blue), the English leopards.
Heraldry
is a beautiful art and also a science. I
hope we see more and more heraldic designs following heraldic rules.
Saturday, March 19, 2016
El tratamiento de "Don" (in Spanish)
Don es abreviatura de la voz latina dominus,
que significa señor. El tratamiento originariamente estaba reservado
sólo a Dios, el Señor por antonomasia. Con el tiempo pasó a utilizarse para
designar a los santos, a punto tal que en vascuence conserva aún ese
significado (Donostia=San Sebastián), como así también en
italiano (don Bosco, don Orione). Posteriormente se hizo
extensivo a los papas, a los reyes y a sus parientes cercanos, luego a los
obispos y prelados, y por último a la alta nobleza, que lo convertiría luego en
hereditario.
El término
“dominus” alude al poder sobre hombres y tierras y no tiene vínculo
alguno con origen noble. No es título sino sólo trato deferencial. Sin embargo,
evoluciona, posteriormente, en la dirección de una marca de
notabilidad, de preeminencia social y se asocia al carácter noble.
En la segunda
mitad del siglo XIV, el “don” es usado, como tendencia general, solamente por
aquellos personajes laicos que ostentaban un título nobiliario. Para los eclesiásticos
el uso del “don” estuvo en íntima relación con su posición dentro de la
jerarquía eclesiástica de modo que los abades, deanes, obispos, arzobispos, y
otras dignidades lo usaron a lo largo de los siglos medievales.
En muy contados casos su uso fue
otorgado como merced, y los reyes lo concedieron a modo de privilegio y sólo en
casos excepcionales, como ocurrió con Cristóbal Colón, Hernán Cortés,
Francisco Pizarro y Diego de Almagro.
Los judíos no
pudieron utilizar el “don” ni como señores con poder sobre tierras y hombres,
ni como poseedores de un título nobiliario. Los que
ostentaban el uso de la partícula “don” la ponían incluso en sus firmas, como
un complemento invariable del nombre, lo que acredita el alto concepto en que
se la tenía.
A partir
del siglo XVII el término "Don" anteponía al nombre de obispos,
nobleza titulada, hidalgos y los hijos de personas tituladas (aunque fuesen
bastardos), pero nunca para los plebeyos.
A mediados del siglo XVIII la
estrictez fue cediendo hasta extenderse su uso a todos los que pertenecían a la
clase noble y más tarde en América se aplicaba a todos los blancos de buen
nivel social.
En la actualidad en España el uso
del “don” es generalizado, pero en muchos países de habla hispana en América
Latina sigue constituyendo una señal de respeto, reservándose para las personas
de mayor edad o de relevancia social.
The honorific word “Don”
Don
is short for the Latin word “dominus”, meaning lord. The use was originally
reserved only to God, the ultimate Lord. Eventually it became used to designate
the saints, and in the Basque language still retains that meaning (Donostia =
San Sebastián), as well as in Italian (Don Bosco, Don Orione). Subsequently it
was extended to the popes, kings and their close relatives, then to the bishops
and prelates, and finally to titled nobility, who then made it hereditary.
The
word "dominus" originally referred to power over men and land and has
no link with noble origin. It is not a title but deferential treatment.
However, it evolved later to highlight social prominence and got associated
with the nobility.
In
the second half of the XIV, the word "don" is used only by lay titled
nobility only. For ecclesiastical use, "don" was closely related to
their hierarchy, limited during the Middle Ages only to abbots, deans, bishops,
archbishops, and other dignitaries.
In
very rare cases was granted as a favor by kings only in exceptional cases (for
example with Christopher Columbus, Hernán Cortés, Francisco Pizarro and Diego
de Almagro).
Jews
were not allowed to use the "don" neither as lords with power over
land and men nor as titled nobility. Those allowed to use the "don"
wrote it even in their signatures, as complement to their name, what attests to
the high important assigned to it.
From
the XVII century the word “don" was
used in front of the name of bishops ,
titled nobility , gentlemen and children of
titled nobility (even illegitimate children), but was never used for
commoners .
In
the mid-1700s the use extended to all nobility (with or without titles) and
later in the American colonies the use applied to all Europeans with good
social level.
In
current times the use of "don" is widespread in Spain; however in
many Spanish-speaking countries in Latin America it remains a sign of respect,
reserved for older people or relevant in society.
Subscribe to:
Posts (Atom)